-
1 instrumento de cordas
instrument à cordes. -
2 instrumento
ins.tru.men.to[ĩstrum‘ẽtu] sm instrument, engin. instrumento de cordas Mús les cordes. instrumento de percussão Mús la percussion.* * *[ĩʃtru`mẽntu]Substantivo masculino instrument masculin* * *nome masculinotocar um instrumentojouer d'un instrumentoutilinstrumento cirúrgicoinstrument chirurgicalser o instrumento duma vingançaêtre l'instrument d'une vengeanceinstrument à cordesinstrument à vent -
3 instrumento
m1) инструмент; орудие; прибор; снаряд3) юр документ, акт -
4 corda
cor.da[k‘ɔrdə] sf corde. cordas vocais cordes vocales. dar corda num relógio remonter une montre. ficar com a corda no pescoço se mettre la corde au cou. instrumento de cordas instrument à cordes. pular corda sauter à la corde.* * *[`kɔrda]Substantivo feminino corde féminin(de relógio, brinquedo) ressort masculincorda de saltar corde à sautercordas vocais cordes vocalesdar corda a remonter* * *nome femininoinstrumento de cordasinstrument à cordesdar corda ao relógioremonter sa montrecordas vocaiscordes vocalescorde sensibletendre la perche à quelqu'unavoir le couteau sous la gorgeêtre un moulin à paroles -
5 strum
past tense, past participle - strummed; verb(to play especially noisily and unskilfully on a piano or stringed instrument: to strum a tune.) dedilhar* * *[str∧m] n ato de dedilhar um instrumento de cordas (especialmente sem técnica). • vt+vi arranhar, dedilhar um instrumento de cordas. -
6 pick
I 1. [pik] verb1) (to choose or select: Pick the one you like best.) escolher2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) apanhar3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) levantar4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) forçar2. noun1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) escolha2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) nata•- pick-up
- pick and choose
- pick at
- pick someone's brains
- pick holes in
- pick off
- pick on
- pick out
- pick someone's pocket
- pick a quarrel/fight with someone
- pick a quarrel/fight with
- pick up
- pick up speed
- pick one's way II [pik] noun((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) picareta* * *pick1[pik] n 1 picareta, picão, alvião. 2 coll palito. 3 palheta para instrumentos de corda.————————pick2[pik] n 1 picada: golpe com instrumento contundente. 2 direito de escolha. 3 escolha, seleção. 4 escol, fina flor, nata. 5 lambisco. 6 colheita: parte recolhida em certo tempo. 7 Typogr tipo manchado. • vt+vi 1 picar, esburacar, abrir buracos em. 2 bicar, apanhar com o bico. 3 roubar, furtar. 4 descarnar, roer (ossos). 5 colher, apanhar (frutas, flores). 6 escolher, separar, selecionar. 7 provocar, promover (disputas, brigas). don’t pick a quarrel with me! / não procure encrenca comigo! 8 palitar, esgaravatar. 9 debicar, lambiscar, comer aos pedacinhos. 10 desfiar (lã, etc.). 11 abrir com gazua. 12 Amer dedilhar (instrumento de cordas). 13 arrancar (com os dedos ou um instrumento pontudo). to have a bone to pick with ter contas a ajustar com, ter uma questão a resolver com. to pick a bone with discutir ou disputar com. to pick and choose selecionar cuidadosamente, escolher a dedo. to pick and steal surripiar. to pick at a) comer beliscando, ciscar na comida. b) tratar superficialmente (um asssunto). c) implicar com. to pick holes in achar defeitos em. to pick off a) colher, apanhar. b) matar, abater um por um. to pick on a) escolher. b) escolher como vítima, perseguir, apoquentar, atormentar. to pick one’s way escolher cuidadosamente onde colocar os pés. she picked her way through the puddles / ela escolheu cuidadosamente seu caminho por entre as poças d’água. to pick out a) escolher, selecionar. b) distinguir, apanhar, perceber. c) tocar de ouvido. d) realçar mediante contraste de cores. to pick someone’s brains usar as idéias de alguém para os seus próprios interesses. to pick to pieces a) fazer em pedaços. b) esmiuçar, analisar detalhadamente para achar defeitos. c) criticar, humilhar, reduzir a pó de traque. she picked him to pieces / ela o reduziu a nada (com críticas). to pick up a) abrir ou extrair com picareta. b) apanhar, pegar. c) assimilar, aprender. he picked up the language / ele assimilou o idioma. d) adquirir. I picked up the thing for a song / obtive esta coisa por uma ninharia. e) descobrir, encontrar. f) apanhar, pegar (passageiros). g) Radio, TV captar, sintonizar. h) recuperar, recobrar (saúde, forças). she picked up her strength ou she picked up again / ela recuperou suas forças. i) coll convalescer. j) acumular, ganhar (forças, pressão, etc.). k) arrumar (sala). l) arranjar, conseguir. m) aproximar-se com intenções sexuais. -
7 palheta
nome feminino(instrumento de sopro) anche(instrumento de cordas) plectre m.; médiator m.marcher vite -
8 домра
ж муз -
9 bridge
[bri‹] 1. noun1) (a structure carrying a road or railway over a river etc.) ponte2) (the narrow raised platform for the captain of a ship.) ponte3) (the bony part (of the nose).) cana4) (the support of the strings of a violin etc.) cavalete2. verb1) (to build a bridge over: They bridged the stream.) construir uma ponte2) (to close a gap, pause etc: He bridged the awkward silence with a funny remark.) preencher* * *bridge1[bridʒ] n 1 ponte. 2 Naut ponte de comando. 3 a parte superior do nariz, onde os óculos se apóiam. 4 ponte (prótese dentária). 5 cavalete de instrumento de cordas. 6 coisa parecida com ponte. • vt 1 construir ponte sobre. 2 atravessar, estender-se sobre. 3 resolver. foot-bridge ponte estreita, passagem. pontoon-bridge ponte flutuante, montada sobre pontões. suspension bridge ponte pênsil.————————bridge2[bridʒ] n bridge, jogo de cartas. -
10 cithara
cith.a.ra[s'iθərə] n Mus cítara: instrumento de cordas. -
11 cithern
cith.ern[s'iθən] n Mus cistro: instrumento de cordas semelhante ao alaúde. -
12 dulcimer
dul.ci.mer[d'∧lsimə] n Mus saltério, instrumento de cordas que se toca com pequenas baquetas. -
13 mandola
man.do.la[mænd'oulə] Mus pandora: instrumento de cordas antigo, semelhante ao alaúde. -
14 pluck
1. verb1) (to pull: She plucked a grey hair from her head; He plucked at my sleeve.) puxar2) (to pull the feathers off (a chicken etc) before cooking it.) depenar3) (to pick (flowers etc).) apanhar4) (to pull hairs out of (eyebrows) in order to improve their shape.) arrancar5) (to pull and let go (the strings of a musical instrument).) puxar2. noun(courage He showed a lot of pluck.) coragem- plucky- pluckily
- pluckiness
- pluck up the courage
- pluck up courage
- energy* * *[pl∧k] n 1 arranca, arrancada. 2 puxão, safanão. 3 fressura. 4 coragem, determinação. • vt+vi 1 arrancar, desarraigar. 2 colher, apanhar. 3 depenar, deplumar. 4 puxar, safar. 5 tanger (instrumento de cordas). 6 sl afanar, roubar. he has a crow to pluck with you ele tem contas a ajustar com você. to pluck a pigeon depenar um pato, extorquir dinheiro de um otário. to pluck away arrebatar. to pluck down 1 derrubar, deitar abaixo. 2 humilhar. to pluck one’s eyebrows Braz coll depilar as sobrancelhas. to pluck up 1 arrancar, extirpar. 2 recobrar o ânimo. to pluck up courage criar coragem. she plucked up courage / ela criou coragem. -
15 viol
vi.ol[v'aiəl] n viola bastarda: instrumento de cordas da Idade Média. -
16 viola
[vi'əulə](a type of musical instrument very similar to, but slightly larger than, the violin: She plays the viola in the school orchestra.) viola* * *vi.o.la1[v'aiələ] n Bot viola, violeta ou qualquer planta do gênero.————————vi.o.la2[vi'oulə] n Mus viola: instrumento de cordas. -
17 corde
[kɔʀd]Nom féminin corda femininocorde à linge varal masculinocorde à sauter corda de pularcordes vocales cordas vocais* * *corde kɔʀd]nome feminino1 (cabo, ligação) cordacordel m.nouer une cordedar um nó numa cordales cordesos instrumentos de cordacordes vocalescordas vocaisestar com a corda na gargantaestar na corda bambachove a cântaros -
18 string
1. [striŋ] noun1) ((a piece of) long narrow cord made of threads twisted together, or tape, for tying, fastening etc: a piece of string to tie a parcel; a ball of string; a puppet's strings; apron-strings.) fio2) (a fibre etc, eg on a vegetable.) fio3) (a piece of wire, gut etc on a musical instrument, eg a violin: His A-string broke; ( also adjective) He plays the viola in a string orchestra.) corda4) (a series or group of things threaded on a cord etc: a string of beads.) cordão2. verb1) (to put (beads etc) on a string etc: The pearls were sent to a jeweller to be strung.) enfiar2) (to put a string or strings on (eg a bow or stringed instrument): The archer strung his bow and aimed an arrow at the target.) encordoar3) (to remove strings from (vegetables etc).) tirar os fios4) (to tie and hang with string etc: The farmer strung up the dead crows on the fence.) pendurar•- strings- stringy
- stringiness
- string bean
- stringed instruments
- have someone on a string
- have on a string
- pull strings
- pull the strings
- string out
- strung up
- stringent
- stringently
- stringency* * *[striŋ] n 1 barbante, fio, cordel, corda fina. 2 fileira, corrente, colar, enfiada (de contas). 3 corda (de instrumento musical). 4 strings instrumentos de corda. 5 cordão, fita. 6 série, carreira. 7 corda de arco. 8 cadeia, seqüência. • vt (ps, pp strung). 1 enfiar, enfileirar. 2 colocar cordas, encordoar. 3 amarrar (com barbante), dependurar com barbante ou corda. 4 esticar, apertar (as cordas ou fios). 5 excitar, deixar tenso ou nervoso. 6 tirar as fibras ou tendões. 7 formar ou mover em fila. 8 arranjar em série ou seqüência, encadear. 9 sl enganar, burlar. he is always harping on the same string ele bate sempre na mesma tecla. there are some strings attached to it há algumas restrições, limitações. to have more than one string to one’s bow ter mais de uma idéia, habilidade a seu favor. he has two strings to his bow / ele tem o pé em duas canoas. to have on a/ the string trazer na coleira, ter sob controle. to pull the strings exercer influência discretamente, usar pistolões, mexer os pauzinhos. to string along a) enganar, lograr. b) ir com, acompanhar. to string together enfiar, enfileirar. without strings, with no strings attached sem restrições. -
19 трехструнный
-
20 vibrar
vi.brar[vibr‘ar] vt 1 vibrer. 2 brandir, frémir.* * *[vi`bra(x)]Verbo intransitivo vibrer* * *verbo2 (som, voz) vibrerfazer vibrar as cordas dum instrumentofaire vibrer les cordes d'un instrumentvibrar um golpeassener un coup
- 1
- 2
См. также в других словарях:
instrumento — s. m. 1. Objeto ou aparelho com que se executa algum trabalho ou se faz alguma observação. 2. Qualquer peça de uma coleção de ferramenta. 3. Artefato destinado a produzir sons musicais. 4. Pessoa ou coisa que serve de meio ou auxílio para… … Dicionário da Língua Portuguesa
harpa — s. f. 1. Instrumento de música, triangular, cujas cordas desiguais se dedilham com as duas mãos e cuja origem remonta à Antiguidade. 2. [Por extensão] Poesia. 3. [Portugal: Alentejo] Apetite; fome. 4. [Zoologia] Gênero de moluscos gastrópodes … Dicionário da Língua Portuguesa
alaúde — s. m. 1. Instrumento de cordas. 2. [Figurado] Estro; plectro. 3. [Náutica] Espécie de barco de remos … Dicionário da Língua Portuguesa
cínira — s. f. Instrumento de cordas de som triste … Dicionário da Língua Portuguesa
corá — s. f. [Música] Instrumento de cordas de origem africana cuja caixa de ressonância é meia cabaça revestida de couro. ‣ Etimologia: francês kora, do mandinga corá • Papas de milho. s. f. [Brasil] [Culinária] Papa de milho. = CANJICA… … Dicionário da Língua Portuguesa
craveiro — s. m. 1. [Botânica] Planta que dá cravos. 2. Fabricante de cravos para ferraduras. 3. [Antigo] Claviculário. 4. [Brasil] Instrumento de cordas semelhante ao cavaquinho. 5. Peça pirotécnica que, acesa, imita a planta de tal nome. • adj.… … Dicionário da Língua Portuguesa
guitarra — s. f. Instrumento de cordas dedilhadas (doze), com um braço dividido em semitons por filetes de metal. (Na guitarra elétrica, os sons são captados por micros e ampliados.) … Dicionário da Língua Portuguesa
harpaneta — |ê| s. f. Antigo instrumento de cordas. ‣ Etimologia: harpa + n + eta … Dicionário da Língua Portuguesa
lira — s. f. 1. [Economia] Antiga unidade monetária de Chipre, Itália, São Marino, Vaticano, substituída pelo euro. 2. [Economia] Unidade monetária da Turquia. ‣ Etimologia: latim lyra, grego lúra lira s. f. 1. Instrumento de cordas dedilhadas usado … Dicionário da Língua Portuguesa
mandolim — s. m. 1. Instrumento de cordas, espécie de alaúde. 2. Bandolina … Dicionário da Língua Portuguesa
pulsar — s. m. [Astronomia] Fonte de radiação radioelétrica, luminosa, X ou gama, cujas emissões são brevíssimas (50 ms aproximadamente) e se reproduzem com intervalos extremamente regulares (de algumas centésimas de segundo a alguns segundos).… … Dicionário da Língua Portuguesa